Napoleonic Wargame Club (NWC)

The Rhine Tavern

*   NWC   NWC Staff   NWC Rules   NWC (DoR) Records   About Us   Send Email Inquiry to NWC

*   La Grande Armée Quartier Général    La Grande Armée Officer Records    Join La Grande Armée

*   Allied Coalition   Allied Officers   Join Coalition

*   Coalition Armies:   Austro-Prussian-Swedish Army   Anglo Allied Army (AAA)   Imperial Russian Army

 

Forums:    ACWGC    CCC     Home:    ACWGC    CCC
It is currently Fri May 03, 2024 2:52 pm

All times are UTC - 5 hours




Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: French Speakers
PostPosted: Sun Sep 04, 2005 1:49 pm 
How would you abbreviate the following, AND keep it within 19 characters (counting spaces)?

1er Division de Cavalerie

1er Division d'Infanterie

Or, how would the French military men of the Nap era abbreviate those titles, within 19 characters.

Thanks!

Colonel Al Amos


Top
  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Sun Sep 04, 2005 3:13 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu Jul 17, 2003 10:08 am
Posts: 3731
Look up Phil Bezard at the 1NWCG if you don't get an answer.

<center>--------------------------------------------------------

General der Infanterie Scott Ludwig
Prussian Armee

Your fellow humans need help:

https://give.redcross.org/?rcohome800helpnow

Or

http://www.networkforgood.org/topics/animal_environ/hurricanes/

Please if you can.</center>


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 3:58 am 
Offline

Joined: Sat Oct 06, 2001 2:48 am
Posts: 1203
Location: Charlotte NC
I would say: 1e Division de Cavalerie.... but it is still 22 characters
But I am not sure that they were doing abbreviation at that time...

Maybe you could use 1e DC like the French army was doing in 1940 for example...[:)]

But maybe someone will come with the good answer.[:D]

<font color="green"> <b>Général de Division David Guégan Comte de Toulon, Duc de Nimes</b>
Co 11eme division
III Corps, AdN
Co Division d'Infanterie de la Jeune Garde, Garde Impériale Image

Image
http://home.earthlink.net/~davidguegan/</font id="green">


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 4:34 am 
I think just abbreviating division as "Div." should do the trick. It's easily recognizable and can't be far wrong, even though I do agree that abbreviations were not terribly common at the time.

The real issue here I think is the random limit of 21 (isn't it?) characters with the game. The BG games allowed longer names, why can't the more modern HPS games?

<center>
D.S. "Green Horse" Walter, Maréchal d'Empire
Baron d'Empire, Duc des Pyramides
Commandant de la [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/3_VI_AdR_Home.htm"]3ème Division[/url], VIème Corps Bavarois, L'Armée du Rhin
Commandant [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/EdM_start.htm"]L'Ecole de Mars[/url], L'Armée du Rhin
Commandant de la Brigade de Tirailleurs de la Jeune Garde
Image</center>


Top
  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 5:09 am 
HPS character limit is 21, but 19 looks much better.

I'm going with "1er Div d'Infanterie", and "1er Div de Cavalerie".

They're both 20 characters.

One can extend the 'UNITS NAME BOX' in a paint editor program, and one can type longer unit names in the OOB file, but it then overflows into the area where information about the units (Line Formation, Cavalry, Limbered, etc) is located.



Colonel Al Amos


Top
  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 6:07 am 
Offline

Joined: Wed May 23, 2001 10:18 am
Posts: 6115
<blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by D.S. Walter</i>
<br />I think just abbreviating division as "Div." should do the trick. It's easily recognizable and can't be far wrong, even though I do agree that abbreviations were not terribly common at the time.

The real issue here I think is the random limit of 21 (isn't it?) characters with the game. The BG games allowed longer names, why can't the more modern HPS games?

<center>
D.S. "Green Horse" Walter, Maréchal d'Empire
Baron d'Empire, Duc des Pyramides
Commandant de la [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/3_VI_AdR_Home.htm"]3ème Division[/url], VIème Corps Bavarois, L'Armée du Rhin
Commandant [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/EdM_start.htm"]L'Ecole de Mars[/url], L'Armée du Rhin
Commandant de la Brigade de Tirailleurs de la Jeune Garde
Image</center>
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">

You are not alone in this thought. Would like to see more space as well. One look at my Eckmuhl OB tells the tale.

Oberst Wilhelm Peters
2nd Kuirassiers, Reserve Korps, Austrian Army
[url="http://www.acwgc.org/acwgc_members/burr/Austrian%20Army/Bill_Peters.htm"]Officer Battle Dossier[/url]


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 6:51 am 
Offline

Joined: Sat Oct 06, 2001 2:48 am
Posts: 1203
Location: Charlotte NC
Al Please drop the <b>R</b> at the end of 1er... because it would be a mistake... It must be 1e (it's supposed to be feminine)[;)]

<font color="green"> <b>Général de Division David Guégan Comte de Toulon, Duc de Nimes</b>
Co 11eme division
III Corps, AdN
Co Division d'Infanterie de la Jeune Garde, Garde Impériale Image

Image
http://home.earthlink.net/~davidguegan/</font id="green">


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 7:09 am 
Okay, but I see the 1er all over the place when reading.

Colonel Al Amos


Top
  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 8:01 am 
Offline

Joined: Mon Nov 19, 2001 10:21 pm
Posts: 573
Location: France
<blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by davidguegan</i>
<br />Al Please drop the <b>R</b> at the end of 1er... because it would be a mistake... It must be 1e (it's supposed to be feminine)[;)]

<font color="green"> <b>Général de Division David Guégan Comte de Toulon, Duc de Nimes</b>
Co 11eme division
III Corps, AdN
Co Division d'Infanterie de la Jeune Garde, Garde Impériale Image

Image
http://home.earthlink.net/~davidguegan/</font id="green">

<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">

Why ? I don't understand David.

General de Division Lamezec
ADN2


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 8:19 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon Jan 10, 2005 1:08 am
Posts: 148
Location: France
<blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote">
quote:Originally posted by davidguegan

Al Please drop the R at the end of 1er... because it would be a mistake... It must be 1e (it's supposed to be feminine)

Général de Division David Guégan Comte de Toulon, Duc de Nimes
Co 11eme division
III Corps, AdN
Co Division d'Infanterie de la Jeune Garde, Garde Impériale


http://home.earthlink.net/~davidguegan/

Why ? I don't understand David.
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
it seems we can't be alright between us
is it "1ère" or "1e" for feminine word
seeing it written i think both are right, on the other hand i think David is right, we can't write 1er for "premi<u>ère</u>"

Lieutenant colonel Christian Rizo
2ème bataillon du 12ème Régiment de Ligne
1e Brigade
11e Division
IIIe Corps
Armée du Nord

"Un Hussard qui n'est pas mort à 30 ans est un jean-foutre" - LaSalle


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 8:53 am 
Offline

Joined: Tue May 13, 2003 11:41 pm
Posts: 225
Location: Belgium
yes, the good way to write "première" in a shortened way for purists is "1ère". But "1e" could be accepted to gain place.

<font color="orange">1e Luitenant Valère Bernard </font id="orange">
<font color="red">Anglo-Allied Administrative Adjutant</font id="red">
<font color="orange">Divisie Nederlandsche Kavallerie
I Corps
Anglo-Allied Army
</font id="orange">


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 8:53 am 
Offline

Joined: Mon Nov 19, 2001 10:21 pm
Posts: 573
Location: France
Yes, sorry, I didn't pay attention.[V] So why not 1ere ?

1ere Div. de cavalerie

1ere Div. d'infanterie

Is it too long ?

General de division Lamezec


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 9:17 am 
Offline

Joined: Fri May 25, 2001 1:53 pm
Posts: 283
Location: United Kingdom
I am looking at an oob from a French book published in 1897, [I mention this only becuase they tended to be more 'correct' in their grammar back then than wot we are now]. [;)]

Anyway, on one page there is:-

1er Corps de Cavalerie.

1re div. cav. lég.
1re div. cuirass.


Later in the book there is:-
1re brigade.

1er bataillon.


and finally the regiments:-
1er de ligne.
1er chev.-légèrs du prince Adam.

So this author has used 'er' for the masculine nouns: Corps, regiment and bataillon; and 're' for the feminine division and brigade.

I think that these would give you an acceptable differentiation between the genders if that is important. In terms of comprehension, and if constrained by space, if you just put 'e' there; I think people would understand what was meant.

Regards

Mark


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 9:31 am 
Offline

Joined: Mon Nov 19, 2001 10:21 pm
Posts: 573
Location: France
I agree with you Mark

General de division Lamezec


Top
 Profile  
Reply with quote  
 Post subject:
PostPosted: Mon Sep 05, 2005 9:59 am 
Offline

Joined: Fri May 25, 2001 1:53 pm
Posts: 283
Location: United Kingdom
Of course, for any number higher than 1, they take 'e' irrespective of gender.

So 2e corps; 3e division; 4e brigade; 5e régiment; 6e bataillon

Regards

Mark


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC - 5 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 32 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
POWERED_BY
Localized by Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr