<blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by D.S. Walter</i>
<br /><blockquote id="quote"><font size="3" face="book antiqua" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by König von Preußen</i>
<b><font size="5">Allgemeine Verdienstmedaille</font id="size5"></b>
(General Service Medal) <hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Actually it would translate as "General Medal of Merit". <i><u>Ver</u>dienst</i> is merit. Service is <i>Dienst</i>
Congratulations.
<center>
D.S. "Green Horse" Walter, Maréchal d'Empire
Baron d'Empire, Duc des Pyramides
Commandant de la [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/3_VI_AdR_Home.htm"]3ème Division[/url], VIème Corps Bavarois, L'Armée du Rhin
Commandant [url="http://home.arcor.de/dierk_Walter/NWC/EdM_start.htm"]L'Ecole de Mars[/url], L'Armée du Rhin
Commandant de la Brigade de Tirailleurs de la Jeune Garde

</center>
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
That's why I'm glad our here Dierk. As we all know I need help with translations. [:p][:D] I will make the chnges on my site later.
<center>
----------------------------------------------------------------------------------------------------
[url="http://www.scott-ludwig.com"]<b>General der Infanterie Scott Ludwig</b>[/url]
Kommandeur
3. Infanterie-Brigade and Aide-du-Camp
I. Armee Korps
Heer am Niederrhein
[url="http://www.prussianarmy.com"]Preußische Armee[/url]
Kommandeur
Garde-Artillerie
[url="http://scott-ludwig.com/NWC/Prussia/Garde.htm"]Preußische Armee Garde-Brigade[/url]
Prinz von Saxe-Weimar
(Prince of Saxe-Weimar)
</center>